Фотоэнциклопедия железнодорожного транспорта.

  

Поиск по сайту


Вход для пользователей

Логин:

Пароль:


 запомнить меня                   

Регистрация  |  Напомнить пароль

Содержание


Фотоархив

Июнь 2025 год
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
««« ««    

                     

SU45-220


      


ST40s-11+ST40s-14 SU45-220 Двое Промышленный локомотив Move66

SU45-220

Описание: 05.12.2010 | Niedrzwica Duża | SU45-220 with a train from Warszawa Zachodnia to Przemyśl Główny is approaching Niedrzwica Duża.

With this picture I want say hello everybody and greetings from Poland!
Слова для поиска: SU45, SU45-220, Poland
Дата загрузки в галерею: 18.03.2012 20:31
Просмотров: 3425
Скачиваний: 0
Рейтинг: 0.00 (0Голос(ов))
Размер: 284.2 KB
Автор фотоизбражения: Dozer
коммент 27

  

Информация EXIF [!]

Производитель камеры: NIKON
Модель: COOLPIX P90
Выдержка: 0.000625 sec(s)
Диафрагма: F/4.5
ISO: 100
Дата создания: 05.12.2010 10:37:40
Фокусное расстояние: 13.4mm


Информация IPTC [!]

Заголовок:

Комментариев на странице: 

Навигация по страницам комментариев

« Первая страница  «  1  2  3   Перейти на страницу: 

Найдено: 27 комментариев на 3 страницах. Выведено: с 21 по 27.

Комментарии к фотографии

  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
20.03.2012 17:37

Иван Андреев [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 06.02.2008
Комментарии: 633
Иван Андреев ia1950 at yahoo.com
Тема: to Dozer
I apology for stupid Demyanenko. All other RW funs like and impression you picture.
For me it's really winter dream!
Thank you!!!

Специально для неуважающих английский:
Приношу свои извинения за глупость допущеную Демьяненко. Всем остальным любителям ЖД нравится Ваш впечатляющий снимок. По моему это настоящая зимняя сказка! Спасибо!!!
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
20.03.2012 17:49

Dozer [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 18.03.2012
Комментарии: 9
Dozer pieter1805 at gmail.com http://www.dozer.kolej.org.pl/
Тема: No problem
You don't have to apologize, I felt like in deep communism when I tried to understand Demyanenko, especially with words that I don't acknowledge Russian language, it was quite fun As I sad, I have written in English, because if somebody doesn't know Polish, such person in my country would write in English.
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
20.03.2012 19:06

Ирина [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 14.07.2007
Комментарии: 5387
Ирина ts-irina at mail.ru 172660334
Тема: Оба по-английски с ошибками пишите
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
21.03.2012 01:14

Демьяненко [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 18.11.2010
Комментарии: 89
Демьяненко demjanenko.roman at gmail.com http://vk.com/id139975077
Тема: !
Охотников! Да, ошибся. 3 из 12 слов на английском, остальные на польском.
Иван Андреев! Я не указываю кому писать а кому не писать, чья-либо национальность меня не интересует. Я никакой глупости не допускал а лиш высказал своё мнение. Причина тому: я несколько раз писал на англоязычных сайтах, при том что я сам переводил документацию по 3D графике с английского на русский http://demiart.ru/forum/index.php?showtopic=93495 и имею в этом небольшой опыт, а в ответ слышал лиш: выучи англ. потом пиши. А здесь, пришёл человек, выложил фото, написал предложение на двух языках и все должны его понять. А может быть он сам напряжётся и переведёт, а если не в состоянии то попросит кого-нибудь???
Давайте прекращать этот спор! Может кто то владеет и польским и английски и.... Я КАК И МНОГИ ЗДЕСЬ ДАЖЕ И АНГЛИЙСКИМ НЕ ВЛАДЕЮ. Я высказал своё мнение, Вы высказали своё, большинство попедило.
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
21.03.2012 06:54

Ринат Зайнуллин [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 10.08.2011
Комментарии: 1136
Ринат Зайнуллин beda.39 at yandex.ru https://vk.com/zrg.tatarin
Тема: А здесь, пришёл человек, выложил фото, написал предложение на двух языках
Вот же привязались к человеку. Я думаю приятно что человек из-за Бугра выкладывает приятные фото на этом сайте и дай бог чтоб и в дальнейшем радовал красивыми фото,а не плюнул от того,что его приняли здесь так "ТЕПЛО" . Если за бугром нас ущемляют по поводу языка на сайтах-это не означает что и мы должны косить под них и ЩЕМИТЬ всех.Человек пришел с хорошими намерениями,давайте же не будем ущемлять его и закроем эту тему. И спасибо Ирине лично,за то что перевела.
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
21.03.2012 07:57

Ирина [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 14.07.2007
Комментарии: 5387
Ирина ts-irina at mail.ru 172660334
Тема: Больше слов на английском, на польском только названия станций (одна два раза)
А станции и не должны быть на английском.

Это не игнорирование и неуважение русского языка, а простое его незнание. Я и Сабольчу всегда говорю писать по-английски - я венгерский лучше пойму, чем его "русский" после автопереводчика. А о доступности всем пользователям пусть заботятся модераторы.
 
  SU45-220
Категория - diesel/тепловоз
21.03.2012 22:55

Иван Андреев [offline]
Статус: Пользователь
Дата регистрации: 06.02.2008
Комментарии: 633
Иван Андреев ia1950 at yahoo.com
Тема: to Демьяненко
"3 из 12 слов на английском, остальные на польском." Проверим Ваше утверждение. Вот его слова: "SU45-220 with a train from Warszawa Zachodnia to Przemyśl Główny is approaching Niedrzwica Duża.
With this picture I want say hello everybody and greetings from Poland!"
Всего имеем тут 26 слов и 20 из них на английском (слова на польском выделены курсивом). То есть, считать до 30 Вы не умеете.

Поехали дальше, вот Вы написали: "Я не указываю кому писать а кому не писать." Во-первых, перед "а" нужно было ставить запятую. А во-вторых, Вы таки указывали, на ком языке тут надо писать. Так что, как писал классик, "поздравляю, гражданин, соврамши"...
А вот и еще: "Я никакой глупости не допускал а лиш высказал своё мнение." Опять таки, пропущена запятая перед "а" и потерян "ь" в конце слова лишь. Причем дальше тоже Вы изволите так же писать. А глупость Ваша в том и заключается, что Вы полезли указывать и требовать там, где у Вас на то нет никаких прав требовать и указывать.
Не говоря уж о том, что Вы сами не можете грамотно писать на этом языке, равно как считать на уровне 1-го класса.
Знаете, если Вы так пишете по русски, то я понимаю тех, кто Вас шугал с Вашим английским "переводом". Вас то и по русски читать невозможно.
 

Комментариев на странице: 

Навигация по страницам комментариев

« Первая страница  «  1  2  3   Перейти на страницу: 

Найдено: 27 комментариев на 3 страницах. Выведено: с 21 по 27.


Russian Railway Ring Яндекс цитирования