Тема: два злектровоза
...горный, сложный, профиль, да и составы там немаленькие, я погляжу, по румынским-то меркам.
Кстати, первое же нагугленное видео - тепловоз в качестве толкача к электровозу, и снятый Вами же "ЧМЭ3" (771 502), на видео плохо виден номер, но контрольная цифра и надписи не оставляют сомнений.
Тема: гугл-переводчик...
...к сожалению, зачастую полную муру показывает. В сербском используется и латиница, и кириллица. Было еще такое явление, как "сербскохорватский язык", который встречается в инструкциях, изданных в 1970-х гг, в котором была именно латиница, а современного его статуса - не знаю. Так что надпись можно долго гадать, на каком языке сделана.
Сайт, кстати, повеселил. Адрес конторы - в Белграде (т.е. точно Сербия). Не могу определить, на каком он языке (не филолог я), но сделан как попало. Перевод на русский язык сделан с участием человека, но... как весь сайт. С другой стороны, перевели, потратили время - тоже приятно.
Особенно описание локомотивов порадовало, вот, к примеру, знакомьтесь, "современный локомотив большой мощности" (цитата с сайта!) : http://www.kprevoz.co.rs/_files/s_720_721_en.pdf - что-то он мне напоминает...
Кстати, проверил беглым поиском. Именно в Румынию "шмель" не поставлялся. А вот по Югославии его могли покатать немало, после чего он мог быть на неизвестных нам условиях передан в Румынию, в которой, как погляжу, локомотивы красить не принято.
В любом случае, застать (и сфотографировать!) ЧМЭ3 в Румынии - ИМХО - большая удача. Примерно как у нас застать на станции работающий паровоз. Так что повезло не только автору с фото, а еще и нам, что мы это фото увидели.
Тема: ...Синая
Спасибо за информацию! В любом случае, это центр, а не запад...
Есть некоторый шарм в румынских железнодорожных пейзажах.
А вот после поездок по их дорогам сразу понимаешь, почему автосцепка по сравнению с винтовой стяжкой - прогресс.